Laberintos nuevos en cada partida
A new maze every run
La ruta cambia para que la memoria no sustituya a la habilidad.
The route changes so memory never replaces skill.
El cementerio cambia con cada partida. Inclina el móvil, guía la calavera y abre la salida antes de que algo te encuentre.
The graveyard changes with every run. Tilt your phone, guide the skull and open the exit before something finds you.
La partidaThe run
Marrowmaze convierte el acelerómetro del móvil en un control directo. Cada movimiento cuenta: recoge todos los huesos, esquiva trampas y alcanza el ataúd con vidas de sobra.
Marrowmaze turns your phone’s accelerometer into direct control. Every movement matters: collect every bone, avoid the traps and reach the coffin with lives to spare.
La ruta cambia para que la memoria no sustituya a la habilidad.
The route changes so memory never replaces skill.
Agujeros, pinchos, fuego, espectros y la propia Muerte tensan cada recorrido.
Pits, spikes, fire, spectres and Death itself sharpen every run.
Poderes temporales, puntuación récord y un cementerio que exige cada vez más.
Temporary powers, high scores and a graveyard that demands more each time.
Sin cuentas, analítica ni recopilación de datos. Solo el juego y sus ajustes locales.
No accounts, analytics or data collection. Just the game and its local settings.
Capturas de campoField captures
Gameplay real, leyenda actual y portada del juego. Pulsa una captura para ampliarla.
Real gameplay, the current legend and the game’s title screen. Select a capture to enlarge it.
Marrowmaze procesa el acelerómetro en tiempo real, guarda únicamente ajustes y progreso local, y no transmite datos personales.
Marrowmaze processes accelerometer readings in real time, stores only local settings and progress, and transmits no personal data.